jueves, 29 de noviembre de 2012

For Now - Courage My Love


Well I could never be
Bueno, yo nunca podría ser
The one who sits at home at the TV
El que se sienta en casa a ver la tele
Watching what others see
Mirando loque otros ven
Terrified to live out my own dreams
Aterrorizado  a vivir lejos de mis propios sueños

Can you hear me now?
¿Puedes escucharme ahora?
Are we loud enough?
¿Somos lo suficientemente ruidosos?

Let's make this feeling last longer than tonight
Vamos a hacer que esta sensación dure mas allá de esta noche
For now, this crowd, we are alike
Por ahora, esta multitud, somos parecidos
Seize it all and forget the past
Aprovéchalo todo y olvida el pasado,
We've got no reason left to fight
No tenemos ninguna razón para dejar de luchar
For now, we'll stand down
Por ahora, nos retiraremos
I guess I'll just dream til then
Supongo que voy a soñar hasta entonces
For now, let's just pretend
Por ahora, solo vamos a aparentar

There I go about to jump the gun
Ahí voy dispuesta a saltar las armas
Am I still making sense to anyone?
¿Lo qué estoy hacienda tiene sentido para alguien?
'Cause I've rambled on and on
Porque he divagado una y otra vez
And I can't say it all in just one song
Y no puedo decirlo todo en una sola canción

Can you hear me now?
¿Puedes escucharme ahora?
Are we loud enough?
¿Somos lo suficientemente ruidosos?

Let's make this feeling last longer than tonight
Vamos a hacer que esta sensación dure mas allá de esta noche
For now, this crowd, we are alike
Por ahora, esta multitud, somos parecidos
Seize it all and forget the past
Aprovéchalo todo y olvida el pasado,
We've got no reason left to fight
No tenemos ninguna razón para dejar de luchar
For now, we'll stand down
Por ahora, nos retiraremos
I guess I'll just dream til then
Supongo que voy a soñar hasta entonces
For now, let's just pretend
Por ahora, solo vamos a aparentar

Let's make this feeling last
Vamos a hacer que esta última sensación
Let's make this feeling last
Vamos a hacer que esta última sensación
Let's make this feeling last
Vamos a hacer que esta última sensación
Oh, tonight!
¡Oh, esta noche!

Let's make this feeling last longer than tonight
Vamos a hacer que esta sensación dure mas allá de esta noche
For now, this crowd, we are alike
Por ahora, esta multitud, somos parecidos
Seize it all and forget the past
Aprovéchalo todo y olvida el pasado,
We've got no reason left to fight
No tenemos ninguna razón para dejar de luchar
For now, we'll stand down
Por ahora, nos retiraremos
I guess I'll just dream til then
Supongo que voy a soñar hasta entonces
For now, let's just pretend
Por ahora, solo vamos a aparentar


miércoles, 28 de noviembre de 2012

Come As You Are - Nirvana


Come, as you are.
Ven, tal y como eres.
As you were.
Cómo tú eras.

As I want you to be.
Cómo yo quiero que tú seas.
As a friend.
Cómo un amigo.
As a friend.
Cómo un amigo.
As an old enemy.
Cómo un viejo enemigo.
Take your time. Hurry up.
Tómate tu tiempo. Date prisa.
The choice is yours. Don't be late.
La elección es tuya. No te retrases.
Take a rest. As a friend.
Tómate un descanso. Como un amigo.
As a old memoria, memoria, memoria, memoria.
Cómo un viejo recuerdo, recuerdo, recuerdo, recuerdo.

Come. Doused in mud.
Venga. Cubierto de barro.
Soaked in bleach.
Empapado en lejía.
As I want you to be.
Cómo yo quiero que tú seas.
As a trend. As a friend.
Cómo una moda. Cómo un amigo.
As an old memoria, memoria, memoria, memoria.
Cómo un viejo recuerdo, recuerdo, recuerdo, recuerdo.

And I swear that I don't have a gun.
Y juro que yo no tengo un arma.
No I don't have a gun.
No, no tengo un arma.
No I don't have a gun.
No, no tengo un arma.

Memoria, memoria, memoria, memoria
Recuerdo, recuerdo, recuerdo, recuerdo.
(don't have a gun).
(No tengo un arma.)

And I swear that I don't have a gun.
Y juro que yo no tengo un arma.
No I don't have a gun.
No, no tengo un arma.
No I don't have a gun.
No, no tengo un arma.
No I don't have a gun.
No, no tengo un arma.
No I don't have a gun.
No, no tengo un arma.
Memoria, memoria...
Recuerdo, recuerdo…


martes, 27 de noviembre de 2012

Emergency - Paramore


I think we have an emergency
Creo que tenemos una emergencia
I think we have an emergency
Creo que tenemos una emergencia

If you thought I'd leave, then you were wrong
Si pensaste que me iría, entonces te equivocaste
Cause I won't stop holding on
Porque yo no dejaré de esperar

So are you listening?
¿Estás escuchando?
So are you watching me?
¿Estás mirándome?

If you thought I'd leave, then you were wrong
Si pensaste que me iría, entonces te equivocaste
Cause I won't stop holding on
Porque yo no dejaré de esperar

This is an emergency
Esto es una emergencia
So are you listening?
¿Estás escuchando?
And I can't pretend that I don't see this
Y no puedo fingir que no lo estoy viendo

it's really not your fault
En realidad no es tu culpa
When no one cares to talk about it
Cuando a nadie le importa hablar sobre ello
(Can we talk about it?)
(¿Podemos hablar sobre ello?)

Cause I've seen love die
Porque he visto morir el amor
Way too many times
Demasiadas veces
When it deserved to be alive (deserved to be alive)
Cuando se merecía estar vivo (se merecía estar vivo)
I've seen you cry
Yo te he visto llorar
Way too many times
Demasiadas veces
When you deserved to be alive (alive)
Cuando te merecías estar vivo (vivo)

So you give up every chance you get
Así que renuncia cada vez que puedas
Just to feel new again
Y siéntete nuevo otra vez

I think we have an emergency
Creo que tenemos una emergencia
I think we have an emergency
Creo que tenemos una emergencia

And you do your best to show me love,
Y tú lo haces lo mejor que puedes para enseñarme el amor
but you don't know what love is.
Pero tú no sabes lo que es el amor

So are you listening?
¿Estás escuchando?
So are you watching me?
¿Estás mirándome?

Well I can't pretend that I don't see this
Y no puedo fingir que no lo estoy viendo
But it's really not your fault
En realidad no es tu culpa
When no one cares to talk about it
Cuando a nadie le importa hablar sobre ello
(Can we talk about it?)
(¿Podemos hablar sobre ello?)

Cause I've seen love die
Porque he visto morir el amor
Way too many times
Demasiadas veces
When it deserved to be alive (deserved to be alive)
Cuando se merecía estar vivo (se merecía estar vivo)
I've seen you cry
Yo te he visto llorar
Way too many times
Demasiadas veces
When you deserved to be alive (alive)
Cuando te merecías estar vivo (vivo)

Scars, they will not fade away.
Las cicatrices, no van a desaparecer

No one cares to talk about it, can we talk about it?
A nadie le importa hablar sobre ello, ¿podemos hablar sobre ello?

Cause I've seen love die
Porque he visto morir el amor
Way too many times
Demasiadas veces
When it deserved to be alive (deserved to be alive)
Cuando se merecía estar vivo (se merecía estar vivo)
I've seen you cry
Yo te he visto llorar
Way too many times
Demasiadas veces
When you deserved to be alive (alive)
Cuando te merecías estar vivo (vivo)


Complicated - Avril Lavigne

Uh huh, life's like this
Ah aha, la vida es así
Uh huh, uh huh, that's the way it is
Ah Aha, ah aha, eso es así
'Cause life's like this
Porque la vida es así
Uh huh, uh huh that's the way it is
Ah aha, ah aha eso es así

Chill out , what you yellin' for?
Relájate, ¿para que estás gritando?
Lay back, it's all been done before
Tómatelo con calma, antes estaba bien
And if you could only let it be, you will see
Y si puedes dejarlo pasar, te darás cuenta
I like you the way you are
Me gusta como eres
When we're drivin' in your car
Cuando conduces tu coche
and you're talking to me one on one but you've become
Y estas hablando conmigo de tú a tú, pero te has convertido

Somebody else round everyone else
Alguien más que gira al son de todos
You're watching your back like you can't relax
Estas cubriéndote las espaldas y no te puedes relajar
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Intentando hacerte el guay, a mí me pareces un bobo
Tell me
Dime

Why do you have to go and make things so complicated?
¿Por qué tienes que ir y hacer las cosas tan complicadas?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Veo la manera en la que actúas, pareces otro y eso hace que me frustre
Life's like this you
La vida es igual que tú
And you fall and you crawl and you break
Y tu te caes y tu te arrastras y tu te rompes
and you take what you get and you turn it into honesty
Y tu coges lo que quieras y conviertelo en sinceridad
and promise me I'm never gonna find you fake it
Y prométeme que nunca te encontraré fingiendo
no, no, no
No, no, no

You come over unannounced
Vienes sin avisar antes
dressed up like you're somethin' else
Vestido como si fueras otra persona
where you are ain't where it's at you see
Donde tú estás, no es lo que tú estas viendo
you're making me
Estás haciendo que yo
laugh out when you strike your pose
Me ría cuando pones esa pose
take off all your preppy clothes
Quítate todas esas ropas de pijo
you know you're not fooling anyone
Sabes que no estás engañando a nadie
when you've become
Cuando te has convertido en

Somebody else round everyone else
Alguien más que gira al son de todos
You're watching your back like you can't relax
Estas cubriéndote las espaldas y no te puedes relajar
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Intentando hacerte el guay, a mí me pareces un bobo
Tell me
Dime

Why do you have to go and make things so complicated?
¿Por qué tienes que ir y hacer las cosas tan complicadas?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Veo la manera en la que actúas, pareces otro y eso hace que me frustre
Life's like this you
La vida es igual que tú
And you fall and you crawl and you break
Y tú te caes y tú te arrastras y tú te rompes
and you take what you get and you turn it into honesty
Y tú coges lo que quieras y conviertelo en sinceridad
and promise me I'm never gonna find you fake it
Y prométeme que nunca te encontraré fingiendo
no, no, no
No, no, no

Chill out , what you yellin' for?
Relájate, ¿para que estás gritando?
Lay back, it's all been done before
Tómatelo con calma, antes estaba bien
And if you could only let it be, you will see
Y si puedes dejarlo pasar, te darás cuenta

Somebody else round everyone else
Alguien más que gira al son de todos
You're watching your back like you can't relax
Estas cubriéndote las espaldas y no te puedes relajar
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Intentando hacerte el guay, a mí me pareces un bobo
Tell me
Dime

Why do you have to go and make things so complicated?
¿Por qué tienes que ir y hacer las cosas tan complicadas?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Veo la manera en la que actúas, pareces otro y eso hace que me frustre
Life's like this you
La vida es igual que tú
And you fall and you crawl and you break
Y tú te caes y tú te arrastras y tú te rompes
and you take what you get and you turn it into honesty
Y tú coges lo que quieras y conviertelo en sinceridad
and promise me I'm never gonna find you fake it
Y prométeme que nunca te encontraré fingiendo
no, no
No, no
Why do you have to go and make things so complicated?
¿Por qué tienes que ir y hacer las cosas tan complicadas?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Veo la manera en la que actúas, pareces otro y eso hace que me frustre
Life's like this you
La vida es igual que tú
And you fall and you crawl and you break
Y tú te caes y tú te arrastras y tú te rompes
and you take what you get and you turn it into honesty
Y tú coges lo que quieras y conviertelo en sinceridad
and promise me I'm never gonna find you fake it
Y prométeme que nunca te encontraré fingiendo
no, no, no
No, no, no


viernes, 23 de noviembre de 2012

Always - Bon Jovi


This romeo is bleeding
Este romeo está sangrando
But you can't see his blood
Pero tu no puedes ver su sangre
It's nothing but some feelings
No es nada más que algunos sentimientos
That this old dog kicked up
Que este perro viejo pateó
It's been raining since you left me
Ha llovido mucho desde que me dejaste
Now I'm drowning in the flood
Ahora me ahogo en un diluvio
You see I've always been a fighter
Sabes que siempre he sido un luchador
But without you I give up
Pero sin, ti me rindo
Now I can't sing a love song
Ahora no puedo cantar una cancion de amor
Like the way it's meant to be
De la manera que hay que hacerlo
Well, I guess I'm not that good anymore
Bueno, supongo que no soy tan bueno
But baby, that's just me
Pero nena, yo soy así.

And I will love you, baby - Always
Y te querré, nena - siempre
And I'll be there forever and a day - Always
Y estaré allí siempre y un día - siempre
I'll be there till the stars don't shine
Estaré allí hasta las estrellas no brillen
Till the heavens burst
Hasta que los cielos estallen
And the words don't rhyme
y las palabras no rimen
And I know when I die, you'll be on my mind
Y sé que cuando muera, estarás en mi mente
And I'll love you - Always
Y te querré - siempre

Now your pictures that you left behind
Ahora las fotos que dejaste atrás
Are just memories of a different life
Solo son recuerdos de una vida diferente
Some that made us laugh, some that made us cry
Alguno nos hizo reir, alguno nos hizo llorar
One that made you have to say goodbye
Alguno de ellos, te hizo decir adios
What I'd give to run my fingers through your hair
Que daria yo por pasar mis dedos por tu pelo
To touch your lips, to hold you near
Por tocar tus labios, por tenerte cerca
When you say your prayers try to understand
Cuando reces tus oraciones intenta entender
I've made mistakes, I'm just a man
Que he cometido errores, que solo soy un hombre
When he holds you close, when he pulls you near
Cuando el te tenga cerca, cuando se abrace a ti
When he says the words you've been needing to hear
Cuando te diga esas palabras que has necesitado oir
I'll wish I was him 'cause those words are mine
Desearia ser él, porque esas palabras son mias
To say to you till the end of time
Te las diria hasta el fin de los tiempos

Yeah, I will love you baby - Always
Si,  te querré, nena - siempre
And I'll be there forever and a day - Always
Y estaré allí siempre y un día - siempre
If you told me to cry for you, I could
Si me dices que llore por tí, podría
If you told me to die for you, I would
Si me dices que muera por tí, lo haría
Take a look at my face
Echa un vistazo a mi cara
There's no price I won't pay
No hay precio que no pagaría
To say these words to you
Digo estas palabras para tí

Well, there ain't no luck
Bueno, no hay buena suerte
In these loaded dice
En estos dados cargados
But baby if you give me just one more try
Pero nena si tu me das una sola oportunidad más
We can pack up our old dreams
Podemos empaquetar nuestros viejos sueños
And our old lives
Y nuestras viejas vidas
We'll find a place where the sun still shines
Encontraremos un lugar donde el sol todavía brille


And I will love you, baby - Always
Y te querré, nena - siempre
And I'll be there forever and a day - Always
Y estaré allí siempre y un día - siempre
I'll be there till the stars don't shine
Estaré allí hasta las estrellas no brillen
Till the heavens burst
Hasta que los cielos estallen
And the words don't rhyme
y las palabras no rimen
And I know when I die, you'll be on my mind
Y sé que cuando muera, estarás en mi mente
And I'll love you - Always
Y te querré - siempre