sábado, 15 de diciembre de 2012

I Love You - Avril Lavigne


La la la la
La la la la

I like your smile
Me gusta tu sonrisa
I like your vibe
Me gusta lo que transmites
I like your style
Me gusta tu estilo
But that's not why I love you
Pero no es por eso por lo que te amo
And I, I like the way, you're such a star
Y yo, me gusta como eres, eres como una estrella
But that's not why I love you, hey
Pero no es por eso por lo que te amo

Do you feel, do you feel me, do you feel what I feel too?
¿Lo sientes? ¿Me sientes? ¿Puedes sentir lo que yo siento?
Do you need, do you need me, do you need me-e-e?
¿Necesitas? ¿Me necesitas? ¿Me necesitas?

You're so beautiful
Eres maravilloso
But that's not why I love you
Pero no es por eso por lo que te amo
I'm not sure you know
No estoy segura si tu lo sabes
That the reason I love you, is you
La razón por la que te amo, eres tú
Being you, just you
Tu ser, solo tú
Yea the reason I love you
Si, la razón por la que te amo
Is all that we've been through
Es todo por lo que hemos pasado
And that's why I love you
Y es por eso por lo que te amo

I like the way you misbehave
Me gusta tu manera de hacer travesuras
When we get wasted
Cuando nos emborrachamos
But that's not why I love you
Pero no es por eso por lo que te amo
And how you keep your cool when I am complicated
I como mantienes la calma cuando estoy rayada
But that's not why I love you, hey
Pero no es por eso por lo que te amo

Do you feel, do you feel me, do you feel what I feel too?
¿Lo sientes? ¿Me sientes? ¿Puedes sentir lo que yo siento?
Do you need, do you need me, do you need me-e-e?
¿Necesitas? ¿Me necesitas? ¿Me necesitas?

You're so beautiful
Eres maravilloso
But that's not why I love you
Pero no es por eso por lo que te amo
I'm not sure you know
No estoy segura si tu lo sabes
That the reason I love you, is you
La razón por la que te amo, eres tú
Being you, just you
Tu ser, solo tú
Yea the reason I love you
Si, la razón por la que te amo
Is all that we've been through
Es todo por lo que hemos pasado
And that's why I love you
Y es por eso por lo que te amo
Yeah!
¡Si!

Even though we didn't make it through
Incluso por las cosas que no pasamos juntos
I am always here for you
Yo estare aquí siempre para ti
Yeah!
¡Si!

You're so beautiful
Eres maravilloso
But that's not why I love you
Pero no es por eso por lo que te amo
I'm not sure you know
No estoy segura si tu lo sabes
That the reason I love you, is you
La razón por la que te amo, eres tu
Being you, just you
Tu ser, solo tú
Yea the reason I love you
Si, la razón por la que te amo
Is all that we've been through
Es todo por lo que hemos pasado
And that's why I love you
Y es por eso por lo que te amo

La la la la (oh oh)
La la la la (oh oh)
La la la la (that's why I love you)
La la la la (es por lo que te amo)
La la la la (oh oh)
La la la la (oh oh)
La la la la (that's why I love you).
La la la la (es por lo que te amo).


lunes, 10 de diciembre de 2012

Bohemian Rapshody - Queen


Is this the real life?
¿Esta es la vida real?
Is this just fantasy?
¿Esto es solo una fantasía?
Caught in a landslide,
Atrapado en un derrumbamiento
No escape from reality.
No hay escapatoria de la realidad
Open your eyes,
Abre tus ojos
Look up to the skies and see,
Mira a los cielos y observa
I'm just a poor boy,
Yo soy solo un pobre chico
I need no sympathy,
Que no necesita simpatías
Because I'm easy come, easy go,
Porque fácilmente vengo, fácilmente voy
Little high, little low,
Un poco arriba, un poco abajo
Any way the wind blows
De todas maneras, el viento sopla
doesn't really matter to me, to me.
En realidad, a mí no me importa

Mama, just killed a man,
Mamá, acabo de matar a un hombre
Put a gun against his head,
Puse la pistola en su cabeza
pulled my trigger, now he's dead.
Apreté el gatillo, ahora está muerto.
Mama, life had just begun,
Mama, la vida acaba de comenzar
But now I've gone and thrown it all away.
Pero ahora me he ido, y tire todo por la borda
Mama, ooh,
Mamá, uuh
Didn't mean to make you cry,
No quise hacerte llorar
If I'm not back again this time tomorrow,
Si no vuelvo otra vez a esta hora mañana
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Sigue adelante, sigue adelante con si en realidad no pasara nada
Too late, my time has come,
Demasiado tarde, mi hora ha llegado
Sends shivers down my spine,
Envía escalofríos a mi espina dorsal
body's aching all the time.
El cuerpo me duele todo el tiempo
Goodbye, everybody, I've got to go,
Adiós, a todos, me tengo que ir
Gotta leave you all behind and face the truth.
Dejar todo atrás y afrontar la realidad
Mama, ooh,
Mamá, uuh
I don't want to die,
No quiero morir
I sometimes wish I'd never been born at all.
Y a veces desearía no haber nacido nunca.

I see a little silhouetto of a man,
Veo una pequeña silueta de un hombre,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Scaramouche, Scaramouche, ¿cuando harás el Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very fright'ning me.
Rayos y relámpagos, me asustan mucho.
(Galileo.) Galileo.
(Galileo.) Galileo.
(Galileo.) Galileo.
(Galileo.) Galileo,
Galileo figaro Magnifico.
Galileo fígaro Magnifico
I'm just a poor boy and nobody loves me.
Solo soy un pobre chico y nadie me quiere
He's just a poor boy from a poor family,
Solo es un pobre chico de una familia pobre
Spare him his life from this monstrosity.
Perdónale su vida por esta monstruosidad
Easy come, easy go, will you let me go.
Fácil se viene, fácil se va, ¿me dejaras marchar?
Bismillah!
¡Bismillah!
No, we will not let you go. (Let him go!)
No, no te dejaremos ir. (¡Que se vaya!)
Bismillah!
¡Bismillah!
We will not let you go. (Let him go!)
No, no te dejaremos ir. (¡Que se vaya!)
Bismillah!
¡Bismillah!
We will not let you go. (Let me go.)
No te dejaremos ir. (Dejadme ir)
Will not let you go. (Let me go.)
No te dejaremos ir. (Dejadme ir)
Will not let you go. (Let me go.)
No te dejaremos ir. (Dejadme ir)
Ah. No, no, no, no, no, no, no.
Ah. No, no, no, no, no, no, no.
Oh mama mia, mama mia. Mama mia, let me go.
Oh mama mía, mama mía. Mama mía, dejadme ir

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.
Belcebú tiene un demonio reservado para mi, para mi, para mi.

So you think you can stone me and spit in my eye.
¿ Así que crees que puedes lapidarme y escupirme en el ojo?
So you think you can love me and leave me to die.
¿ Así que crees que puedes amarme y dejarme morir?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Oh, querido, no puedes hacerme esto, querido
Just gotta get out, just gotta get right outta here.
Simplemente sal, solo tiene que salir de aquí.

Nothing really matters,
Nada ocurre en realidad
Anyone can see,
Nadie puede verlo
Nothing really matters,
Nada ocurre en realidad
Nothing really matters to me.
Nada me ocurre en realidad
Any way the wind blows.
Que sople el viento, como sea.



sábado, 8 de diciembre de 2012

Damage - Fit For Rivals


You don't know anything
Tu no sabes nada
You don't know anything
Tu no sabes nada
You don't know anything about me
Tu no sabes nada sobre mi

Once it starts, it never stops
Una vez empieza, nunca para
Discipline, it's all I'm not
Disciplina, es todo lo que no soy
Can't help myself, you listening?
No puedo ayudarme a mi mismo, ¿estás escuchando?
Why can't I say just what I want?
¿Por qué no puedo decir lo que yo quiera?

You don't know anything
Tú no sabes nada
No, you don't know anything about me
No, tú no sabes nada sobre mí


Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado

Chain me up, hold me down
Encadéname, mantenme atada
Just let me go, there's always more
Solo deja que me vaya, siempre hay más
I want it all excluding you
Lo quiero todo, excuirte a ti
Losing control, so construed
Perdiendo el control, lo interpretará

Oh, you don't know anything
Tú no sabes nada
No, you don't know anything about me
No, tú no sabes nada sobre mi

Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
All that is done is left behind
Todo lo que se hace se queda atrás
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
You had it all now I've got mine
Lo tenías todo, y ahora es mío

I can't wait to see your face when I make it without you
No puedo esperar a ver tu cara cuando lo hago sin ti
Nothing seems to go your way, you'll never amount to
Nada parece ir por tu camino, tu nunca llegarás

Get away, get away, get away from me
¡ Olvídate! ¡ Olvídate! ¡ Olvídate de mi!
Get away (you'll never amount to)
¡ Olvídate! (tu nunca llegaras)
Get away, get away, get away from me
¡ Olvídate! ¡ Olvídate! ¡ Olvídate de mi!
Get away (you'll never amount to shit)
¡ Olvídate! (tu nunca llegaras a mierda)


Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado

Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
What's become clearly defined
Que ha sido claramente identificado
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
All that is done is left behind
Todo lo que se hace se queda atrás
Steady damage, cross the line
Daño constante, cruza la línea
You had it all now I've got mine
Lo tenias todo, y ahora es mío

You don't know anything
Tú no sabes nada





miércoles, 5 de diciembre de 2012

Heal The World - Michael Jackson

Think about the generations and to say we want to make it a better
Pienso en las generaciones y digo que queremos hacer un mundo
world for our children and our children's children. So that they know
mejor para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos. Así ellos sabrán
it's a better world for them; and think if they can make it a better
cual es un mejor mundo para ellos; y pienso si ellos serán capaces de hacer  un
place.
mejor lugar.

There's a place in your heart
Hay un lugar en tu corazón
And I know that it is love
Y yo se que es el amor
And this place could be much
Y ese lugar podría ser mucho más
Brighter than tomorrow.
Brillante que mañana
And if you really try
Y si lo intentas de verdad
You'll find there's no need to cry
Descubrirás que no es necesario llorar
In this place you'll feel
En este lugar tu sentirás
There's no hurt or sorrow.
Que no hay ni dolor ni tristeza
There are ways to get there
Hay maneras de llegar allí
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a little space, make a better place.
Haz un pequeño espacio, haz un mejor lugar.
Heal the world
Cura al mundo
Make it a better place
Hazlo un mejor lugar
For you and for me and the entire human race
Para ti y para mí y para toda la raza humana
There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

If you want to know why
Si quieres saber el por qué
There's a love that cannot lie
Hay un amor que no puede mentir
Love is strong
El Amor es fuerte
It only cares for joyful giving.
Solo se preocupa por dar alegría
If we try we shall see
Si lo intentamos veremos
In this bliss we cannot feel
En esta felicidad no podemos sentir
Fear or dread
Miedo o terror
We stop existing and start living
Pararemos el presente y comenzaremos a vivir
Then it feels that always
Entonces se siente que siempre
Love's enough for us growing
El amor es suficiente para que crezcamos
Make a better world, make a better world.
Haz un mejor mundo, haz un mejor mundo
Heal the world
Cura al mundo
Make it a better place
Hazlo un mejor lugar
For you and for me and the entire human race
Para ti y para mí y para toda la raza humana
There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

And the dream we would conceived in
Y el sueño que concebimos en el
Will reveal a joyful face
Revelará una cara alegre
And the world we once believed in
Y el mundo en el que alguna vez creyeron
Will shine again in grace
Brillara otra vez en armonía
Then why do we keep strangling life
Entonces, ¿por qué seguimos estrangulando a la vida?
Wound this earth, crucify it's soul
Hiriendo a la tierra, crucificamos su alma
Though it's plain to see, this world is heavenly
Aunque es fácil de ver, este mundo es celestial
Be God's glow.
Sé el resplandor de Dios

We could fly so high
Podemos volar muy alto
Let our spirits never die
Deja que nuestros espíritus nunca mueran
In my heart I feel
En mi corazón yo siento
You are all my brothers
Que todos sois mis hermanos
Create a world with no fear
Creando un mundo sin miedo
Together we'll cry happy tears
Juntos podremos llorar lágrimas de felicidad
See the nations turn
Ver las naciones cambiar
Their swords into plowshares
Sus espadas por rejas de arado
We could really get there
Realmente podemos llegar allí
If you cared enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a little space to make a better place.
Haz un pequeño espacio para hacer un mejor lugar

Heal the world
Cura al mundo
Make it a better place
Hazlo un mejor lugar
For you and for me and the entire human race
Para ti y para mí y para toda la raza humana
There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

Heal the world
Cura al mundo
Make it a better place
Hazlo un mejor lugar
For you and for me and the entire human race
Para ti y para mí y para toda la raza humana
There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

Heal the world
Cura al mundo
Make it a better place
Hazlo un mejor lugar
For you and for me and the entire human race
Para ti y para mí y para toda la raza humana
There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

There are people dying
Hay gente muriéndose
If you care enough for the living
Si te preocupas lo suficiente por la vida
Make a better place for
Haz un mejor lugar para
You and for me.
Ti y para mí

You and for me / Make a better place
Para ti y para mí / Haz un mejor lugar
You and for me / Make a better place
Para ti y para mí / Haz un mejor lugar
You and for me / Make a better place
Para ti y para mí / Haz un mejor lugar
You and for me / Heal the world we live in
Para ti y para mí / Cura el mundo en el que vivimos
You and for me / Save it for our children
Para ti y para mí / Sálvalo para nuestros hijos
You and for me / Heal the world we live in
Para ti y para mí / Cura el mundo en el que vivimos
You and for me / Save it for our children
Para ti y para mí / Sálvalo para nuestros hijos
You and for me / Heal the world we live in
Para ti y para mí / Cura el mundo en el que vivimos
You and for me / Save it for our children
Para ti y para mí / Sálvalo para nuestros hijos
You and for me / Heal the world we live in
Para ti y para mí / Cura el mundo en el que vivimos
You and for me / Save it for our children
Para ti y para mí / Sálvalo para nuestros hijos